dvbbs
浙江快乐12组选走势图 收藏本页
浙江快乐12组选走势图
论坛帮助
dvbbs

出国信息论坛:加拿大移民,澳洲移民,新加坡移民,马耳他移民,美国移民,英国移民最新闻我们的收藏 → [转帖]外企白领常用英语


  共有15600人关注过本帖树形打印

浙江快乐12开奖:主题:[转帖]外企白领常用英语

帅哥哟,离线,有人找我吗?
garykingliu
  1楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:新手上路 贴子:17 积分:172 威望:0 精华:0 注册:2008/9/26 22:29:44
[转帖]外企白领常用英语  发贴心情 Post By:2008/11/17 17:07:14

浙江快乐12组选走势图 www.s1n7v.cn 1. In the middle of something?

    正在忙吗?

    我知道有许多许多的人, 对于某一种概念学会了一种说法之后, 从此就只会用这种说法. 例如‘你在忙吗?’这个句子, 很多人在国中起就知道要说, "Are you busy?" 讲到了来美国留学三年, 他还是只会说 "Are you busy?". 其实有时候我们的眼界要放广一点, 对于同一个概念要有不同的变化. 就像是 "Are you busy?" 这句话, 其实老美也很常用 "In the middle of something?" , (但这句话比较接近于 "Are you busy right now?" 是问人家‘现在’是不是正在忙? "Are you busy?" 的含意比较广, 也可指‘最近’忙不忙?) 大家不要小看这么小小的变化, 如果你除了 "Are you busy?" 之外, 有时还懂得刻意去用 "In the middle of something?" 我相信你的的英文说出来就会跟别人不一样. 举个例子吧, 办公室里想找人八卦, 又怕人家正在忙, 这时你就可以问他, "In the middle of something?" (正在忙吗?)

    记得在不久之前看过的一部黑人电影 Down to Earth 中也有 in the middle of something 这个用法, 只不过男主角是用这句话来提出一个论点, "The first kiss is always in the middle of something." 也就是说, 初吻总是发生在讲话讲到一半时, 或是当你们正在作其它的事情时, 通常是果不其然的. 他同时也觉得, "The first kiss is the only real kiss in your relationship." (只有初吻才是真正的吻), "The others are just protocols" (其它的都只是一种敷衍、虚应故事而已.)

    2. What are you up to?

    你正在作什么?

    跟上面的例子一样, ‘你正在作什么啊?’这句话通常我们就只会说, "What are you doing?" 这样子不会很无聊吗? 其实有时我们可以换句话说. 例如: "What are you up to?" 同样也是问人家你正在作什么. 承上例, 假设你在办公室里, 你想找人八卦, 所以问同事, "In the middle of something?" 他回答, "Kind of." (算是吧.) 这时你就可以打破砂锅问到底, "What are you up to?" (那你最近在忙什么啊?) 另外有时候老美见面时也会问 "What are you up to?" 意思就是问你最近在作什么啊? 跟另一句问候语 "What's up?" 意思上很接近. 但是你要听对方的语气喔! 有时候 "What are you up to?" 指的虽然还是 "What are you doing?" 但它却是‘你在搞什么鬼啊?’的意思喔! 例如当你看到别人在乱翻你的东西, 你就可以责问他, "Hey, what are you up to?" 也就是骂他‘你在搞什么鬼啊?’. 或是像电影 Blow 里毒贩的老爸骂他的儿子, "I know what you are up to." (我知道你在干些什么勾当.) 以上这些例子里, "What are you up to?" 完全可以用 "What are you doing?" 来取代, 只不过因为我们在说话时要力求变化, 所以要多学几种不同的讲法.

    其实 "What are you up to?" 还有许多其它的意思, 在此不一一列举, 不过还有一个比较常用的解释是, ‘进展的如何了?’例如朋友告诉你他正在写一部武侠小说, (就像我的 labmate 一样), 你就可以问他, "What are you up to?" (进展的如何了), 而他的回答可能是, "I am writing Chapter 3 now." 我现在正在写第三章呢.

    3. Can you just give me a ballpark figure?

    能不能给我一个大概的数字.

    Ballpark 指的是专供球类比赛的公园, 特别是指大型的棒球场. 例如亚特兰大勇士队 (Atlanta Braves) 的主场, Turner Field 就是一个 ballpark. 那什么是 ballpark figure 呢? 通常在棒球比赛时不是都会报今天的观众人数, 例如是 49,132 人吗? 这个数字 49,132 就是 ballpark figure, 但这只是一个大约的估计数字而已, 所以 ballpark figure 的意思就是指大约的估计数字. 所以在公司里如果老板问会计, 上个月水电费总共多少钱? 之后再加上一句, "Just give me a ballpark figure." 意思就是我只要一个大略的数字就行了. 甚至有些老美懒到就只说 ballpark, 所以老板也有可能会说, "I'll need a ballpark of the revenue last year." (我需要去年的营收的大约数字.) 你就要自己知道这个 ballpark 是 ballpark figure 的意思.

    其实很多像 ballpark 这种有点俚语的讲法, 你去问美国人, 我保证他们百分之九十九点九都知道 ballpark 的意思. 但是有很多外国人, 不管他们的英语再流利, 不管在美国住多久, 却还是常?;嵊刑欢淖纯? 像小笨霖的指导教授是欧洲人, 但在美国也待超过十年了, 英语的流利自然是不在话下. 可是呢? 有一次我跟她说 "I can only give you a ballpark." 她却问我 ballpark 是什么意思. 我讲这个小故事给各位听的原因, 就是告诉你们拿这种俚语去跟美国人交谈, 通常是没问题的, 但是如果去跟英语同样也很流利的老印, ABC, 或是在美国住了很久的外国人, 则不保证他们能听得懂.

    4. Bottom line: We have to turn into profit by 2002.

    最重要的是: 我们必须在 2002 年前转亏为盈.

    大家看过财务报表没? 上面是一大堆密密麻麻的数字, 告诉你公司的资产有多少, 折旧多少, 应收帐款多少. 但是这些都不是最重要的, 最重要的在最最下面那一行 (bottom line), 叫净赚 (Net earnings) 告诉你这家公司总共加起来到底是赚钱还是赔钱, (这其实才是最重要的, 不是吗?) 所以 bottom line 这个字后来就变成了有‘最重要的是...’的意思. 例如商场上有句名言, "In business, If you don't take care of your customers, somebody else will. And that is the bottom line." (如果你不关心你的顾客的话, 其它的人会, 这是最重要的原则. ) 另外 bottom line 也有‘最后的底限’,‘不能再退让的原则’的意思. 例如老板可以告诫员工, "Bottom line: We have to ship this order by Friday." (我最后的底限是, 我们必须在星期五前运交这批货. )

    5. The new CFO was sent to bring the company out of the red.

    这位新的财务长被派来把公司从赤字中拯救出来.

    中国人喜欢红色, 所以股市大涨时盘面上都是红通通的一片. 不过欧美国家对红色的认知则大不相同, 红色就表示亏损, 赤字. 像之前提到的 bottom line 如果是用红笔写的, 那就是表示公司整体上来说是赔钱的. 相反的如果是用黑笔写的, 则表示是赚钱的. 所以我们??梢蕴?in the red 或是 in the black 这样的讲法, 其实就是指公司赚不赚钱. 当然啦, 我们也可以用最简单的讲法, lose money 和 make money 或是形容词 unprofitable 和 profitable来表示赔钱或赚钱. 例如这家公司是赚钱的, 你可以说, "This company is in the black.", "The comapny is making money." 或是 "The company is profitable." 都可以.

    讲到这个 profitable 让我不得不提醒大家 non-profit 这个字, 因为常常有人会搞错. Non-profit 这个字指的并不是说不赚钱的, 而是说‘非营利性质的’, 例如像消费者文教基金会我们就可以说他是一个 non-profit organization, 非营利机构, 这种组织就不是以赚钱为目的. 但 nonprofitable 的话则是指不赚钱的就等于 unprofitable 或是 non-profit-making.

[此贴子已经被作者于2008-11-19 1:25:47编辑过]

支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
garykingliu
  2楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:新手上路 贴子:17 积分:172 威望:0 精华:0 注册:2008/9/26 22:29:44
  发贴心情 Post By:2008/11/17 17:07:26

6. Shelly just called in sick.

    Shelly 刚打电话来请病假.

    Call in sick 是一个在办公室内?;嵊玫降钠? 指的是有人打电话来说他生病了不能来上班. 有兴趣听老美讲这句话的人不妨去看 "What Women Want?" (男人百分百) 这部电影, 我记得他们就有用 "call in sick" 这个片语. 当然啦, 这种事想也知道一定有相当的比例是偷懒而不想来上班而已, 不然就是员工找借口集体罢工, 例如 "Some workers called in sick to have a strike." (有些工人藉由集体打电话请病假来罢工.)

    那如果是正常的请病假 (sick leave/ medical leave) 要怎么讲? 你可以说, "I need a sick leave for two days." (我需要请两天病假.) 或是如果是因为老婆要分娩了, 想要请事假 (personal leave), 你可以说, "I'm asking for a three-day paid/unpaid personal leave for my wife's labor." (因为我老婆要生了, 我想要请三天假.) 至于这个假是扣不扣钱? (paid/unpaid) 就看公司的政策而定了.

    7. I just heard that seven people are going be laid off next month.

    我刚听到公司下个月要裁七位员工.

    最近失业率不断上升, 我也就顺便来谈谈裁员的话题. 公司要裁员的讲法有许多种, 其中最常见的不外是 layoff 这个字 (如果分开来写: lay off 是动词, 但合起来写 layoff 则是名词) . 例如, "Cisco issues a profit warning, plans layoffs." (思科发布盈余警讯, 计划裁员.) 当然还可以用比较口语的讲法说, cut jobs 或是 slash jobs, 例如上一句我们也可以说, "Cisco plans to cut/slash jobs." (思科计划裁员.) 据路边马路消息说, 由于 layoff 最近在英语中的出现频率排名大幅成长, layoff 这个字将会被收录在最新的英文常用 3000 字汇当中.

    要是真的不幸在美国被裁员了怎么办? 先记住两句话再说, 第一句是, "Whose decision was this?" (这是谁的决定.) 俗语说冤有头债有主, 先问清楚了是谁动你的, 将来要把汽车轮胎放气才知道要放哪一台. 另一句话就是, "I am between jobs." 这句话在找新工作时很好用. 人家问你现在在作什么, 你不要呆呆地说, "I just got laid off." 多难听啊! 你应该说, "I am between jobs." 我正好在两个工作间的空档. 听起来比较委婉这可是之前刚被裁了员的好友 Joseph 教我的, 他就因为很会讲这句 "I am between jobs." 目前已经在德州休士顿找到新工作了.

    8. He suggested we should go to eat after my graveyard shift.

    他建议说我们可以在我的大夜班之后一起去吃东西.

    轮班这个字在英文里叫 shift, 例如三班制就叫 three shifts. 例如, "We have to work in three shifts to keep the company running." (我们必须轮三班制来保持工厂的运转.) 我想大家都知道三班制就是日夜, 小夜班和大夜班. 在英文里日班就是 day shift 或是 regular shift, 小夜班是 night shift. 那大夜班呢? 有一个很有趣的讲法, 叫 graveyard shift. 所以如果你要说明自己上的是大夜班, 就可以这样说, "I work on the graveyard shift."

    至于为什么叫 graveyard shift 呢? 其中有一个广为流传的故事是这么说的, 在十九世纪时, 人们有时候会不小心把还活着的人当成死人埋掉. 为了避免这种悲剧发生, 所以他们在每个棺材里都装上电铃, 以便让这些意外醒来的‘尸体’能够按铃求救. 也因此必须另外安排一位仁兄晚上时在墓地 (graveyard) 里巡查, 以便有人按铃时能即时通知家属. 所以大夜班后来就以此得名, 成为了 graveyard shift. 至于你相不相信这种传说呢? 就看你自己了!

    9. I am only a regular 9-to-5er.

    我只是一个平凡的朝九晚五上班族.

    我相信中文的‘朝九晚五’这个字应该就是从英文 9-to-5 这个字直接翻过来的吧? 由于上班族的工作时间多半都是很固定从早上九点到晚上五点, 所以才有 9-to-5 这个用法, 指的就是很一般上下班的工作. 记得有一次跟一个在社会上己经工作多年又回来念研究所的老美聊到他回学校念书的动机, 他就告诉我, "I don't want to work 9 to 5 for the rest of my life." (我不想一辈子都作朝九晚五的工作.) 另外像这种上班族也可以自称是一个 9-to-5er, 也就是指作这种朝九晚五工作的上班族. 但是像小笨霖我呢? 我就该自称是 10-to-3er 了. (我当然没那么认真凌晨三点回家, 而是下午三点就回家睡午觉了!)

    10. I refuse to work overtime during the weekend.

    我拒绝在周末时加班.

    英文里加班叫 work overtime. 例如别人喊你今晚出去吃饭, 你说, "Sorry, I have to work overtime." 就是告诉他, 很抱歉, 我今晚要加班. 不过有趣的是, 除了‘加班’可以叫 overtime, 加班费也可以叫 overtime. 例如你可以大声地告诉老板, "You have to pay me overtime!" (你必须要付我加班费.) 不过现在时机歹歹, 我看还是小声讲就好了.

    除了这个 pay overtime 之外, 老美也常用到另外两个字, 一个叫 double time, 另一个叫 time and one-half. Double time 指的是双倍的工资, 而 time and one-half 或是 time and a half 则是指一倍半的工资. 例如老板叫你作一些额外的工作, 你可以说, "If you pay me double time, I'll do it." (如果你付我双倍的工资, 我就去做.) 再造一句, "I like to work on holidays because I am on time and a half." (我喜欢在假日时工作, 因为这时的工资算一倍半.)

支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
garykingliu
  3楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:新手上路 贴子:17 积分:172 威望:0 精华:0 注册:2008/9/26 22:29:44
  发贴心情 Post By:2008/11/17 17:09:42

外企公司常用缩写:

  1、RGDS: Regards

  2、TKS: Thanks

  3、ASAP: As soon as posible 越快越好

  4、BTW: By the way 顺便说一下

  5、FW: Foward 提出

  6、COD: Code of conduct 公司行为规范准则

  7、OL: Office lady 办公室女职员

  8、EG: For example

  9、FYI: For you information 意思是不管你的事,你看一下就好了

  10、ETC: Estimated time of complete 预计完成时间

  11、ETS: Estimated time of shipping 预计船期

  12、NG: No good 不合格

  13、FNG: Fucking new guy 常指把事情搞得一团糟的新员工

14、CC: Carbon copy 抄送

 
  

在外企必会的英文单词:

1、Stand up meeting 非正式的短会,比如说三两个人站在过道中间讨论一下事情,老外喜欢这样干; 

2、Background 俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母当公司名的那可都是大外企,不是什么民企能够比拟的!记得找工作的时候,人力资源部(俺这叫HR)的领导看着我的简历说,你的background不错,俺心里就一阵兴奋,心想这可真到外企了呀!
3、Conference Call 这可是俺们的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call一下,call完该干吗咱还干吗呀!

4、Aggressive 这是俺们领导表扬和批评人用的:“小×,你最近可是很不aggressive??!”于是,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。

5、Add Sb.To loop 这就是说要把谁给绕到圈子里去,有的事知道的人少,这就很不好,应该让多些人知道,于是就把他绕到圈子里去。

6、Involve 跟上面的意思一样,就是上面的是邮件里面说的,这个是用话说的。需要谁来搀和一下了,就把谁给involve进来。

7、Broadcast 这是俺们外企发通知用的,比如“嘿,听说了吗?broadcast说了,食堂要涨价了,原来6块,现在6块6了!”

8、Team 这是俺们生产队,比如开会时别的部门的领导问俺:“你是哪个team的?”俺就回答说:“俺是龟田小队长那个team的呀,都是皇军的队伍?!?/font>

9、Push 做工作嘛,困难大了就要推呀,反正这工作来了,俺就得推这个,推那个,一个推一个,往往跟俺家驴推磨似的,推了一圈,还得自己推啊,后来搞明白,咱的推功夫没有人家高啊

10、Axpat(axpatriate officer)外籍雇员;

11、Hangout 下班不回家;

12、Boardroom 会议室,一般没人用meeting room

13、Book 订机票,订酒店

14、Beverage Bar 大公司喝水休息的地方

15、Coffee/Tea Break 大公司工作时间内的小休;

16、Reserve 秘书经常干的活,定餐位;

17、Jet-lack 越洋出差用得上这个词,意为时差造成的不适;

18、Inters 实习生

19、Probation 新员工试用期:3 months probation

20、Operator/Receptionist 前台/接线员

21、Deadline 完成某项目的最后期限;

22、Kick-off 启动某个项目,原指足球赛开踢;

23、Stand Tree “I stand tree this time.”这次我请客。

24、Go Dutch 各付各帐,所谓的AA制说法是中国的发明,老外听不懂;

25、Handover 工作交接;

26、Cell 对手机比较地道的说法,“Call my cell if you can't find me in the office.” 说 mobile phone比较土,说hand phone就土掉渣了;

27、Manuel 工作手册,指南

28、Expense 费用,出差要报销的也是expense;

29、Budget 预算,每个项目不论大小,包括出去聚餐,都要事先算budget;

30、Pain in the ass 办公室口头禅,意指老也没办法解决的麻烦事;

31、Outing 忙碌了一段时间,或一个重要项目完成后,老板带大家出去疯一次,当然是公费,一般是星期五方一天假,再加上周末两天;用travel 或 tour 相当不地道,很土;

32、Project 使用频率最高的词之一,很多非外企也爱用它,我朋友的公司开会时也爱说“我们来讨论一下这个破街?!?/font>

33、Fall guy 替罪羊,公司里避免不了;

34、Face music 挨骂,被上司训斥;

35、Kick somebody's ass 老板训人;

36、Go by book 按规章办事

37、Day in and day out 日复一日;

38、First-aid 指公司内的医药箱;

39、Routine 例行事务

40、Screw up 弄砸事情,常用纯口语,正式一点的说法是“You did it wrong.”公司里面一般说“You screw it up.” screw这个词单独用在口语里,相当于国语里面的“操”和“干”,当然原意是指钻钉螺丝,名词指螺丝刀;

41、Creative / creativity 创造性思维,老外最推崇这一点;

42、Petty cash 出差或办事前,跟财务领取的备用金,这个词组很有用;

43、Sign off 签发,可以指文件,也可以指正式认可某件事的开始执行;

44、Stationary 文具,很有用的一个词;

45、Asignment 任务,职责;

46、In charge / follow up / responsible for 这三个说法的意思都是“负责”,但用法不一样;in charge 表示对一个部门,一项有一定重要性的事务负责,也可以对人,与权力相关;follow up 表示具体跟进某事,与事情的重要性,与人,与权力无关,responsible for 的程度介乎前两种表达之间;

47、Credit 不是信用卡那个信用的意思,指员工在公司内积累的口碑,信任度和价值,“Good job, this will add your credit in the company.”这句话的意思是老板以后会更重视你,因为你这件事干得好。

48、Reputation 名声,口碑,不论好坏;

49、Lay off 解雇;

50、Extension 分机,常简作:ext#

51、Approach 报告,会议中常用此词,尽量达到的意思,中文确切表达此词有难度;

52、Presentation 简报,一般用ppt来做;

53、Proposal 未经确认通过的提议,待讨论的方案;

54、Package 包裹,所谓“一揽子计划”就由此而来,比如你去某公司interview,最后让你提问,比较地道的说法是“What's the package?”问的是你们能给的待遇乱七八糟加起来有些什么?

55、Harassment 骚扰

56、Headquarters 总公司,总部

57、LO :liaison office 当地国家的分部;

58、Recognize 认可,recgnized supplier, 指认可的供应商;

59、On shifts 轮班;

60、Driver 推动者,“The develpment will drive this case.”这个项目由开发部主导。


支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
garykingliu
  4楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:新手上路 贴子:17 积分:172 威望:0 精华:0 注册:2008/9/26 22:29:44
  发贴心情 Post By:2008/11/17 17:20:05

外企必会的英文单词

  1、background
    俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母当公司名的那可
都是大外企,不是什么民企能够比拟的!记得到UT找工作的时候,人力资源部(俺这
叫HR)的领导看着我的简历说,你的background不错,俺心里就一阵兴奋,心想这可
真到外企了呀!

    2、conference call
    这可是俺们的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事
咱就call一下,call完该干吗咱还干吗呀!

    3、aggressive
    这是俺们领导表扬和批评人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊
!”于是,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。

    4、add sb.to loop
    这就是说要把谁给绕到圈子里去,有的事知道的人少,这就很不好,应该
让多些人知道,于是就把他绕到圈子里去。

    5、involve
    跟上面的意思一样,就是上面的是邮件里面说的,这个是用话说的。需要
谁来搀和一下了,就把谁给involve进来。

    6、broadcast
    这是俺们外企发通知用的,比如“嘿,听说了吗?broadcast说了,食堂要
涨价了,原来6块,现在6块6了!”

    7、team
    这是俺们生产队,比如开会时别的部门的领导问俺:“你是哪个team的?
”俺就回答说:“俺是龟田小队长那个team的呀,都是皇军的队伍?!?br/>
    8、FYI
    这个缩写,老难了,俺第二年才明白啥意思,就是不关你事,让你看看的
意思。 (For your information 供参考)

    9、CC
    这也是缩写,后来才搞明白,就是把邮件塞给你想给看的人。比如,“小
×,把这个邮件‘CC’××领导!”“领导,这个邮件已经‘CC’给你了!”(Carbon Copy, 抄送)

    10、push
    做工作嘛,困难大了就要推呀,反正这工作来了,俺就得推这个,推那个
,一个推一个,往往跟俺家驴推磨似的,推了一圈,还得自己推啊,后来搞明白,咱
的推功夫没有人家高啊

  加几个:
  1, asap
  越快越好;

  2,point
  你到底要讲什么?What's your point?

  3,keep somebody posted
  就某件关注的市项,让人随时知悉进展;

  4,brainstorm
  开动脑力,激起头脑风暴;

  5,compromise
  公司里有人,就有政治,就有妥协;

  6,challenge
  跟老板叫板,challeng the boss

  7,review
  总结回顾;

  8,teamwork
  团队精神;

  9,SOB
  我经常这样叫我看不惯的家伙;

  10,NG
  不好,再来一次,有时候脾气不好,变成 NFG;

  11,FNG
  菜鸟,新员工;

  12,Best regards/cheers

  email结尾常用

  13,favor
  在公司,你会经常请别人“Could you do me a favor”

  options
  备选方案;

  solution
  解决办法;

  promotion
  1,升官
  2,推广

  sell
  在办公室,sell的意思不是卖东西,而是推销和让人家结受你的想法;

  paperwork指所有的文挡工作,即使全部都用电脑做无纸化,也叫paperwork;

  memo
  备忘录,会议记录,这个词在office用的频率很高;

  teardown
  把一个项目的由来始终弄清楚;

  
  OT---over time
  “小丽,今晚OT晚回?!苯杩诩影嗳ス砘?;

  expatriate
  外籍雇员;

  hangout
  下班不回家;

  partner
  工作同伙;

  A4
  “Pass me a A4 please.”叫你拿张纸给他,不是拿AK47步枪;

  boardroom会议室,一般没人用meeting room

  book
  订机票,订酒店

  beverage bar
  大公司喝水休息的地方

  coffee/tea break
  大公司工作时间内的小休;

  reserve
  秘书经常干的活,定餐位;

  jet-lack
  越洋出差用得上这个词,意为时差造成的不适;

  intern
  实习生

  probation
  新员工试用期:3 months probation

  operator/receptionist
  前台/接线员

  deadline
  完成某项目的最后期限;

  kick-off
  启动某个项目,原指足球赛开踢;

  stand tree
  “I stand tree this time.”这次我请客。

  go dutch
  各付各帐,所谓的AA制说法是中国的发明,老外听不懂;

  handover
  工作交接;

  lunch break
  午间休息;

  外企公司常用缩写:
  RGDS: regards 此致
  TKS: thanks    谢谢
  ASAP: as soon as posible 尽可能快
  BTW: by the way 顺便
  FW: foward 转发
  COD: code of conduct 公司行为规范准则
  OL: office lady
  EG: for example 例如
  FYI: for you information
  ETC: estimated time of completing
  ETS: estimated time of shipping
  NG: no good
  NFG: no fuking good
  FNG: fuking new guy 常指把事情搞得一团糟的新员工
  SOB: son of a ***** 我的口头禅
  cc: Carbon Copy, 抄送.发重要邮件给某人,一般抄送自己的老板加上对方的老板和其他一些与此有关但非直接的人员
  bcc: Blind Carbon Copy,隐蔽副本, 密送. 这一招很阴毒,发文骂人,b
cc老板,而受文者看不到你告状
  stand up meeting非正式的短会,比如说三两个人站在过道中间讨论一下事情,老外喜欢这样干;
  sticker一种名为“post-it”的黄色小纸片,可以贴在电脑屏幕上或电话机上,办公室
的小女生喜欢用它来写一些与工作无关的事;
  Fedex/DHL/UPS常用的快递公司;
  get together聚一聚,“Let's have a gettogether this weekend.”
  reminder提醒一下,“Just a kind reminder.”表示你可能miss掉了一些事情,人家不方便指责你,所以“善意提醒”;
  localize这几年各大公司流行这个词,是老外挂在中层本地骨干前面的胡萝卜?!發oca
lize the management level”
  cell对手机比较地道的说法,“Call my cell if you can't find me in the office.” 说 mobil phone比较土,说hand phone就土掉渣了;
  page传呼,BB机流行的年代常用?!癙age me.” 说“Call me.”的很土;
  manual工作手册,指南
  expense费用,出差要报销的也是expense;
  budget 预算,每个项目不论大小,包括出去聚餐,都要事先算budget;
  pain in the ass 办公室口头禅,意指老也没办法解决的麻烦事;
  outing 忙碌了一段时间,或一个重要项目完成后,老板带大家出去疯一次,当然是公费,一般是星期五方一天假,再加上周末两天;用travel 或 tour 相当不地道,很土;
  project 使用频率最高的词之一,很多非外企也爱用它,我朋友的公司开会时也爱说“我们来讨论一下这个破街?!?br/>  fall guy 替罪羊,公司里避免不了;
  face music承担后果,挨骂,被上司训斥;
  kick somebody's ass 老板训人;
  go by book 按规章办事
  tough 两个意思,一指办事手段果断,不留情面;一指棘手的事情;
  day in and day out 日复一日;
  first-aid 指公司内的医药箱;
  misunderstanding误解,误会,办公室内经?;嵊?;
  routine 例行事务
  screw up 弄砸事情,常用纯口语,正式一点的说法是“You did it wrong.”公司里面一
般说“You screw it up.”
  screw这个词单独用在口语里,相当于国语里面的“操”和“干”,当然原意是指钻钉螺丝,名词指螺丝刀;
  creative / creativity 创造性思维,老外最推崇这一点;
  petty cash 出差或办事前,跟财务领取的备用金,这个词组很有用;
  sign off 签发,可以指文件,也可以指正式认可某件事的开始执行;
  stationary 文具,很有用的一个词;
  

这次介绍一些关于工作方面的东东,  

assignment  任务,职责;

  in charge / follow up / responsible for

  这三个说法的意思都是“负责”,但用法不一样:

  in charge 表示对一个部门,一项有一定重要性的事务负责,也可以对人,与权力相关,

  follow up 表示具体跟进某事,与事情的重要性,与人,与权力无关,

  responsible for 的程度介乎前两种表达之间;

  credit

  不是信用卡那个信用的意思,指员工在公司内积累的口碑,信任度和价值,“
Good job, this will add your credit in the company.”这句话的意思是老板以
后会更重视你,因为你这件事干得好。

  reputation

  名声,口碑,不论好坏;

  lay off: 解雇;

  extension: 分机,常简作:ext#

  approach

  报告,会议中常用此词,尽量达到的意思,中文确切表达此词有难度;

  presentation 简报,一般用ppt来做;

  scenario 这个词很有意思,原用于电子游戏的“关卡”的意思,公司内常用于指某个大
项目的其中一个阶段,或其中一个部份;

  proposal 未经确认通过的提议,待讨论的方案;

  package 包裹,所谓“一揽子计划”就由此而来,比如你去某公司interview,最后让你
提问,比较地道的说法是“What's the package?”问的是你们能给的待遇乱七八糟
加起来有些什么?

  harassment :骚扰

  headquarters :总公司,总部

  LO :Local office,当地国家的分部;

  recognize :认可,recgnized supplier, 指认可的供应商;

  amotize :分摊,“The expenses are to be amotized by the LOs.”由各分公司分摊费用;

  on shifts :轮班;

  driver :推动者,“The develpment will drive this case.”这个项目由开


支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
garykingliu
  5楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:新手上路 贴子:17 积分:172 威望:0 精华:0 注册:2008/9/26 22:29:44
  发贴心情 Post By:2008/11/17 17:24:45

最常用商务口语50句

1 I've come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.
我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。

2 You're going out of your way for us, I believe.
我相信这是对我们的特殊照顾了。

3 It's just the matter of the schedule, that is,if it is convenient of you right now.
如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。

4 I think we can draw up a tentative plan now.
我认为现在可以先草拟一具临时方案。

5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then.
如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。

6 Is there any way of ensuring we'll have enough time for our talks?
我们是否能保证有充足的时间来谈判?

7 So our evenings will be quite full then?
那么我们的活动在晚上也安排满了吗?

8 We'll leave some evenings free,that is,if it is all right with you.
如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。

9 We'd have to compare notes on what we've discussed during the day.
我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。

10 That'll put us both in the picture.
这样双方都能了解全面的情况。

11 Then we'd have some ideas of what you'll be needing
那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。
12 I can't say for certain off-hand.
我还不能马上说定。
13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking.
有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。

14 It'll be easier for us to get down to facts then.
这样就容易进行实质性的谈判了。

15 But wouldn't you like to spend an extra day or two here?
你们不愿意在北京多待一天吗?

16 I'm afraid that won't be possible, much as we'd like to.
尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。

17 We've got to report back to the head office.
我们还要回去向总部汇报情况呢。

18 Thank you for you cooperation.
谢谢你们的合作。

19 We've arranged our schedule without any trouble.
我们已经很顺利地把活动日程安排好了。

20 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends. 

Would you please have a look at it?
这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。
请过目一下,好吗?

21 If you have any questions on the details, feel free to ask.
如果对某些细节有意见的话,请提出来。

22 I can see you have put a lot of time into it.
我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。

23 We really wish you'll have a pleasant stay here.
我们真诚地希望你们在这里过得愉快。

24 I wonder if it is possible to arrange shopping for us.
我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购
物。

25 Welcome to our factory.
欢迎到我们工厂来。

26 I've been looking forward to visiting your factory.
我一直都盼望着参观贵厂。

27 You'll know our products better after this visit.
参观后您会对我们的产品有更深的了解。

28 Maybe we could start with the Designing Department.
也许我们可以先参观一下设计部门。

29 Then we could look at the production line.
然后我们再去看看生产线。

30 These drawings on the wall are process sheets.
墙上的图表是工艺流程表。

31 They describe how each process goes on to the next.
表述着每道工艺间的衔接情况。

32 We are running on two shifts.
我们实行的工作是两班倒。

33 Almost every process is computerized.
几乎每一道工艺都是由电脑控制的。

34 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased.
工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。

35 All produets have to go through five checks in the whole process.
所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。

36 We believe that the quality is the soul of an enterprise.
我们认为质量是一个企业的灵魂。
37 Therefore,we always put quality as the first consideration.
因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。

38 Quality is even more important than quantity.
质量比数量更为重要。

39 I hope my visit does not cause you too much trouble.
我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。

40 Do we have to wear the helmets?
我们得戴上防护帽吗?

41 Is the production line fully automatic?

生产线是全自动的吗?

42 What kind of quality control do you
have?
你们用什么办法来控制质量呢?

43 All products have to pass strict inspection before they go out.
所有产品出厂前必须要经过严格检查。
44 What's your general impression,may I ask?
不知您对我们厂总的印象如何?

45 I'm impressed by your approach to business.
你们经营业务的方法给我留下了很深的印象。

46 The product gives you an edge over your competitors,I guess.
我认为你们的产品可以使你们胜过竞争对手。

47 No one can match us so far as quality is concerned.
就质量而言,没有任何厂家能和我们相比。

48 I think we may be able to work together in the future.
我想也许将来我们可以合作。

49 We are thinking of expanding into the Chinese market.
我们想把生意扩大到中国市场。

50 The purpose of my coming here is to inquire about possibilities of establishing trade relations with your company.
我此行的目的正是想探询与贵公司建立贸易关系的可能性。

[此贴子已经被作者于2008-11-17 17:25:54编辑过]

支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
garykingliu
  6楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:新手上路 贴子:17 积分:172 威望:0 精华:0 注册:2008/9/26 22:29:44
  发贴心情 Post By:2008/11/19 1:12:55

办公室职务名称

  修改胶带 correction tap

  书立 book stand

  日记簿 diary book

  文件袋 expanding file

  地球仪 globe

  名片夹 name card holder

  办公用大头针 office pin

  工字针 paper fastener

  切纸刀 paper cuter

  美工刀 cutter

  总公司 Head Office

  分公司 Branch Office

  营业部 Business Office

  人事部 Personnel Department

  人力资源部 Human Resources Department

  总务部 General Affairs Department

  财务部 General Accounting Department

  销售部 Sales Department

  国际部 International Department

  广告部 Advertising Department

  企划部 Planning Department

  研发部 Research and Development Department(R&D)

  秘书室 Secretarial Pool

  注:

  Department可简写为 Dept.

  高级管理  Senior Management

  首席执行官/总经理  CEO/GM/President

  副总经理  Deputy GM/VP/Management Trainee

  总监  Director

  合伙人  Partner

  总裁/总经理助理  CEO/GM/President Assistant

  物流/贸易/采购  Logis./Trading/Merchand./Purch.

  物流经理  Logistics Manager

  物流主管  Logistics Supervisor

  物流专员/助理  Logistics Specialist/Assistant

  采购经理  Purchasing Manager

  采购主管  Purchasing Supervisor

  采购员  Purchasing Specialist/Staff

  外贸/贸易经理/主管  Trading Manager/Supervisor

  外贸/贸易专员/助理  Trading Specialist/Assistant

  业务跟单经理  Merchandiser Manager

  高级业务跟单  Senior Merchandiser

  业务跟单  Merchandiser

  助理业务跟单  Assistant Merchandiser

  仓库经理/主管  Warehouse Manager

  仓库管理员  Warehouse Specialist

  运输经理/主管  Distribution Manager/Supervisor

  报关员  Customs Specialist

  单证员  Documentation Specialist

  快递员  Courier

  理货员  Warehouse Stock Management

  文字/艺术/设计  Writer/Editor/Creative Artist/Designer

  市场/公关/广告  Marketing/PR/Advertising

  市场/广告总监  Marketing/Advertising Director/VP

  市场/营销经理  Marketing Manager

  市场/营销主管  Marketing Supervisor

  市场分析/调研人员  Market Analyst/ Research Analyst

  广告策划/设计/文案  Advertising Creative/Design/Copy writer

  财务/ 审计/统计/金融  Finance/Accounting/Banking

  财务总监  CFO/Finance Director/VP

  财务经理  Finance Manager

  财务主管/总帐主管  Finance Supervisor

  会计经理/会计主管  Accounting Manager/Supervisor

  会计  Accountant / Accounting Trainee

  出纳员  Cashier

  财务/会计助理  Finance/Accounting Assistant

  财务分析经理/主管  Financial Analysis Manager/Supervisor

  财务分析员  Financial Analyst


支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
garykingliu
  7楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:新手上路 贴子:17 积分:172 威望:0 精华:0 注册:2008/9/26 22:29:44
  发贴心情 Post By:2008/11/19 1:18:16

办公室系列:报账

出差回来,或是自己垫钱给公司买东西,都要报账,好拿回自己的钱。这个“报账”要怎么说?公司里的事务非常多,一大堆文件要处理,这又该怎么形容呢?

1. I would like to request for my travel reimbursement.
我的旅费需要报账。

在外企工作,别的词可以不会,reimbursement 这个词一定要会。所谓的 reimbursement 就是指你买东西或是出差自己先垫钱,回来之后要把这笔钱跟公司报账??汕虮鹚礗 want my money back. 虽然这样也能把钱要回来,但总是给人感觉不好。所以记得哦,下次当你出差回来需要报账时,就可以问一下财务:Which form do I need to complete for my travel reimbursement? (我报旅费要填什么表格?)

另外还有一个词 petty cash reimbursement,也许各位有机会用到。所谓的 petty cash 就是小额的现金。通常是当你买一些小东西而没有收据时,没法给你用正常的渠道报销,这时就可以申请 petty cash reimbursement。比方说开会时老板要你去买 pizza 给大家吃,像这种小钱就可以用 petty cash reimbursement 来报销。而你收到的将是现金而不是支票。

2. Could you please sign the paperwork and return it to me by 4pm?
你能不能在所有的文件上签名,在四点以前给我?

Paperwork 是一个在办公室常常用到的字眼,凡是需要填的各种表格 (form),或是需要签名的文件 (document)、契约 (contract) 等,都可以简单地称之为 paperwork。这个词可以指具体的文件本身,比方说:I will give you my paperwork tomorrow. (我明天会把申请表交给你。) 或是 I cannot find all of my paperwork.(我找不到我所有的文件。)也许各位已经注意到,paperwork 是一个不可数名词,所以不在词尾加 s。

Paperwork 也常指抽象的文件往来的过程,比方说:I need to go through a lot of paperwork before I get my Visa. (在拿到签证之前,我必须经过繁复的文件往来过程。) 或是如果你要强调你必须去许多个办公室去完成这些 paperwork,则可以说 walk through paperwork。比方说:I have to walk through my paperwork before I can get my job done.(在我把工完成之前,我必须先完成这些文件。)


支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
garykingliu
  8楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:新手上路 贴子:17 积分:172 威望:0 精华:0 注册:2008/9/26 22:29:44
  发贴心情 Post By:2008/11/19 1:19:40

办公室系列:翘班

办公室里有一些常用表达,比如说同事翘班怎么说,复印的时候请同事让你先印两页怎么说。

1. He is gone for the day.
他今天都不会在了。

当有人要找某某某,而他正好不在,这通常有两种情况。一是这位仁兄暂时离开,可能是去洗手间,可能是去复印东西。这时候我们可以告诉人家:He/She is not at his/her seat right now. 意思就是他现在不在座位上。这句话的意思是说这个人就在附近没有走远,很快就会回来。当这种情况发生时,你不妨再补充一下:He is not here, but he is around. (他现在不在,不过就在附近。) 或是 He is not available right now, but he will be back in a few minutes. (他现在不在,但一会儿就会回来。)

另外一种情况就是这位仁兄早早就收工,回家陪老婆或是提早下班跟女朋友约会去了。如果是这种情況的话,我们就可以说:He is gone for the day. 言下之意就是他今天都不会再出现了。如果很不幸地,老板正好有急事要找他,而他却己经 gone for the day,想必老板的脸色不会太好看。

2. May I jump in for two pages?
可不可以让我先印两页?

大家都有过类似的经历吧?要去复印两页东西,结果排在前面的人拿了一本厚厚的书在那里狂印,天啊,看来还有二百多页,要等多久才能轮到自己啊 。这时如果你想插一下队,请他让你先印两页该怎么说?最生活化的说法就是:May I jump in for two pages? 这里用到 jump in 这个片语,意思就是“插一下队,让我先印”的意思。


 


支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
garykingliu
  9楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:新手上路 贴子:17 积分:172 威望:0 精华:0 注册:2008/9/26 22:29:44
  发贴心情 Post By:2008/11/19 1:21:20

办公室系列:薪水

“我想问一个……问题”,礼貌而又简洁的说法该怎么说?回答别人的问题,“有任何问题尽管问”又该怎么说?下面为您一一道来。

1. I want to ask you a question regarding my salary.
我想要问一个关于我薪水的问题。

问別人一个问题可以简单地说I want to ask you a question. 等对方接话之后才陈述自己的问题。但是这样子问没头没脑的,不是很好。所以通常美国人在对话时会开宗明义地提出是关于什么的问题。最常见的用法就是在 question 之后接 about 或是 regarding,之后加你想问的问题。比方说:I want to ask you a question about my salary. 或是 I want to ask you a question regarding my salary. 就是我想请教你一个关于我薪水的问题。通常在公司工作一段时间后,觉得自己该加薪了,就可以和老板谈谈,详细的技巧请参看如何要求加薪 。

另外有一個小技巧分享给大家,我们要问别人问题时通常是通过打电话的方式进行,通常对方会先问你May I help you? 之后你就可以回答:Yes, I want to ask you a question about/regarding... 还有一个句型我觉得也很实用,就是直截了当地说:I'm calling about/regarding...(我打电话给您是为了……),这样是不是简洁多了呢?例如:
I'm calling regarding a new product I found in your catalog.
我打电话是想咨询一个你们产品目录上的新产品。
I'm calling about a job opening in your company.
我打电话来是咨询一下在贵公司的工作机会。

2. Please don't hesitate to contact me if you have any questions.
如果你有任何问题的话,请不要犹豫,立即同我联络。

类似例句的用法常见于电话交谈或是 e-mail、书信往来的最后。这是一种很客气的讲法,让对方有任何问题尽管问没关系。常见的讲法还有诸如:Please let me know if you have any questions. 或是 Please feel free to call me if you have other questions. 都是表达同样的意思。

[此贴子已经被作者于2008-11-19 1:21:45编辑过]

支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
garykingliu
  10楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:新手上路 贴子:17 积分:172 威望:0 精华:0 注册:2008/9/26 22:29:44
  发贴心情 Post By:2008/11/19 1:23:23

档案

公司里的紧张程度是人所共知的。要是恰巧你的电脑坏了,要技术来修,你肯定想知道要等多久才能修好、再开始工作。那么这个用英语该怎么说呢?答案就在下面。

1. Where did you keep the files?
你的档案都放在哪里?

你把档案“放”哪里,一般情況下我们大概会说:Where did you put the files? 其实说 Where did you keep the files? 也是可以的。严格说来 put 是单纯“放”在那里,而 keep 则有“保存”的意思。不过两者其实意思很接近。比方说你喝了牛奶还剩一些,我对你说:Please put the milk in the refrigerator. (請把牛奶放在冰箱。) 或是 Please keep the milk in the refrigerator. 都行。

2. How long is it gonna be? Probably?
大概要多久???

当我们请人家办一件事时,最不希望在那里苦等。所以呢,最好的办法就是先问一下:How long is it gonna be? (需要多久呢?)有时可以视情况在句尾加上 Probably? 就是请对方大概估算一下,不需太过精确。比方说你电脑坏了,要技术人员帮你修理,就不妨顺便问一下:How long is it gonna be? Probably?(大概需要多久?)这里 gonna 是口语讲法,相当于 going to。

像这种“大概多久”的问法,也可以用approximately 这个词。比方说:Approximately how long will it take to arrive home? (大概要多久才能到家呢?)

[此贴子已经被作者于2008-11-19 1:23:43编辑过]

支持(1中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部

返回版面帖子列表

[转帖]外企白领常用英语







签名  

  • “好学深思,心知其意”——陈来的哲学之路 2019-06-17
  • 那奔腾不息的母爱幸福暖流,总有一天你会懂 2019-06-17
  • 习近平齐鲁之行的七个感人瞬间 2019-06-17
  • 日照三问求解新旧动能转换 2019-06-16
  • 不简单的职业谈资中国国家地理网 2019-06-15
  • 2018亚洲CES黑科技:“美人鱼”与水下无人机同台表演 2019-06-15
  • 外媒:联合国紧急会议通过保护巴勒斯坦平民决议 2019-06-12
  • 人民日报人民论坛:为敢担当的干部担当 2019-06-10
  • 和静县首届东归节6月23日开幕 2019-06-10
  • 洗手还能用空气?高科技让脑洞变为现实 2019-06-10
  • 金融开放水平提升 重庆跨境担保余额达178亿元 2019-05-27
  • 图解:小心爆炸!夏天不宜放车内的物品“黑名单” 2019-05-27
  • 不一样的角度 带你领略昭苏巴勒克苏大草原 2019-05-26
  • 拉美和加勒比地区孔子学院达39所 2019-05-26
  • 十九大精神进企业:凝神聚魂迎新时代 担当实干有新作为 2019-05-23
  • 123| 434| 416| 959| 239| 470| 906| 3| 211| 764|
    浙江快乐12组选走势图 浙江快乐12组选走势图 浙江快乐12组选走势图 浙江快乐12组选走势图 浙江快乐12组选走势图 浙江快乐12组选走势图